close

 

Fossa


I said too much, said the wrong thing

Remembering the image I was trying to project to you

我說了太多

錯誤的話

還記得自己試著告訴你的模樣


Cast an illusion, think I'm losing my head

頃刻的幻象中

自己的頭顱消失無蹤


Sometimes I feel

有時候我覺得

Be what you want, I can be what you want

Be what you want, I can't be what you want

Be what you want, I can be what you want

Be what you want, I can't be what you want

我能夠變成你想要的樣子

我無法變成你喜歡的樣子

我能夠變成你想要的樣子

我無法變成你喜歡的樣子



I don't know you now

But I'm lying here, somehow

現在的我對於你一無所知

卻沒頭緒的停留在你身旁


I feel sick

我感到厭煩

You're drowning in the pit of my stomach

你淹溺在我胃那樣的深窪

Oh I know it's my fault

噢我知道這是我造成的

While you're busy diving down I find I feel alone 

當你忙於逃避時

我發現我的寂寞

(I feel fine, I feel fine, I feel fine)

Feel a little out of my mind (I feel fine, I feel fine, I feel fine)

衍生成微微刺痛的瘋狂


Oh I'm stuck, I've said too much

I'm going, mad

Checking checking, waiting waiting

For some kind of response from you

於是深陷憤怒、確認

等待的是你的回覆


Let me know

I haven't opened up

讓我聽聽你真正的想法

The floodgates again, to another man

Who controls the pain but never says anything

Anything

Anything

一次次的高牆又開始防禦

你抑制著傷痛卻從不開口傾訴

任何事情


I don't owe you much

But I miss you so

I'll miss him

我不虧欠你什麼

卻如此深刻地想念你

到了將來仍是


I feel sick

如此厭倦

You're drowning in the pit of my stomach

你淹溺在我胃那樣的深窪

You don't know that I'm caught

我想抓住你

而你不知情

Thinking you remind me of someone I can face no more

想起你

好像提醒自己在人群裏無地自容

I've gotta get him out of my mind

在腦海中盤旋 讓我崩潰

While you're busy diving down

I find I feel alone

I feel alone

當你躲避著

我剩獨自一人

I've gotta get him out of mind

While you're busy diving down

I find I feel alone

I feel alone

I feel alone

當你忙於逃避時

我寂寞的如此落寞



翻譯/Therese Xuan 

如有任何錯誤麻煩留言告知~謝謝





-

關於fossa


"fossa"有凹洞、骨頭之間的窩洞、骨溝的意思,

這首歌有矛盾、後悔、情緒上崩潰、逞強、無力,

開頭第一句我個人的解讀裡是後悔當初的自己「說了太多錯誤」

這錯誤是什麼?是付出的表現?還是想對方坦白自己的情感?還是無意間重傷的話語


歌詞裡(I feel fine, I feel fine, I feel fine)

好像自己的呢喃低語

說服自己狀態很好,沒事


"Checking checking, waiting waiting

For some kind of response from you"

不停想確認對方

枯等永遠沒有答覆的回應

呈現積極又無力的感覺


"The floodgates again, to another man

Who controls the pain but never says "

或許是對方總是壓抑自己的想法

感情的裂縫就這樣開始


"Alone"

一直是daughter 音樂裡不可或缺的元素

所有失落造成自己無盡的孤寂


矛盾的是既希望自己能變成對方喜歡的樣子

對對方的思念那麼厚重

卻崩潰地悲傷失去理智


很喜歡daughter 這首歌曲音樂的部分

由慢轉急促的鼓聲帶開主題

低沈的嗓音把心靈破碎的沈重呈現出來

"I feel sick"那句俐落的很有力道!

最後有一段純音樂聽現場一定很棒!

希望他們能來台灣啊啊啊





arrow
arrow
    全站熱搜

    幸村 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()