close

m_752714_bjWX8lPoxExj.jpg

To Belong

Don't you think you'll be better off
Without me tied around your neck, it's like the way your
Body pulls me underneath where I can't breathe
I'm tired of talking, I've been screaming all day
你何曾不覺得當我勾著你的頸時
就好像你的身體擁抱著讓我難以呼吸
沒有你我給予對方的停留,我們是否更輕鬆?
我疲累於溝通,早已疲累於吵架的日子

Don't you think we'll be better off
Without temptation to regress, to fake tenderness
Waiting to see someone we won't know for long
In cities we'll only leave
你何曾不覺得我們得擺脫這些虛假的愛意與柔情
去尋找更自的另一個陌生,另一個全新開始
在這城市裡我們的結果只有分離

Don't you think we'd be better off
Without the pressure to address
A room of faces
Waiting to hear some strange women speak in tongues
On lonely fridays of my loveless drunk, baby
Loveless drunk, baby
你何曾不覺得我們不該面對
屋子裡眾人的面孔時說話的偽裝
等待聆聽那些陌生的女人們發出的多重的談天聲響
在孤單的星期五
我只能用無情沉醉來忘卻

I don't want to belong, I don't want to belong
I don't want to belong, to you, to anyone
I don't want to belong, I don't want to belong
I don't want to belong, to you, to anyone
I don't want to belong, I don't want to belong
我不想成為你的,我不屬於任何人...

Don't you think we'd be better off
Without the pressure to address
A room of faces
Waiting to hear some strange women speak in tongues
On lonely fridays of my loveless drunk, baby
Loveless drunk, baby
你何曾不覺得我們不該面對
屋子裡眾人的面孔時說話的偽裝
等待聆聽那些陌生的女人們發出的多重的談天聲響
在孤單的星期五
我只能用無情沉醉來忘卻
 

Therese Xuan翻譯

arrow
arrow

    幸村 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()